Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications

780.115.1 Ordinanza del 15 novembre 2017 sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OEm-SCPT)

780.115.1 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur les émoluments et les indemnités en matière de surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OEI-SCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto

La presente ordinanza disciplina nel settore della sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni:

a.
la partecipazione ai costi sotto forma di emolumenti da parte delle autorità che hanno disposto la sorveglianza;
b.
le indennità a favore delle persone obbligate a collaborare.

3 Nuovo testo giusta il n. I 13 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 301).

Art. 1 Objet

La présente ordonnance règle en matière de surveillance de la correspondance par poste et télécommunication:

a.
la participation aux coûts des autorités habilitées à ordonner une surveillance sous la forme d’émoluments;
b.
les indemnités en faveur des personnes obligées de collaborer.

3 Nouvelle teneur selon le ch. I 13 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1erer juin 2022 (RO 2022 301).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.