Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.225.1 Ordinanza del 22 gennaio 1960 su i diritti e i doveri del comandante d'aeromobile

748.225.1 Ordonnance du 22 janvier 1960 sur les droits et devoirs du commandant d'aéronef

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1 Se a bordo d’un aeromobile non c’è che un pilota, questo è considerato comandante.

2 Se a bordo d’un aeromobile i piloti sono parecchi, l’esercente dell’aeromobile designa, prima della partenza, una persona dell’equipaggio come comandante e una come supplente al medesimo. La designazione può essere stabilita in un regolamento di servizio.

3 Se non è stato designato alcun comandante, o se esso o il supplente è impedito, i diritti e i doveri del comandante spettano alla persona più anziana, nel grado più elevato, dell’equipaggio.

4 Chiunque esercita in fatto il comando a bordo d’un aeromobile ha gli stessi doveri e obblighi del comandante.

Art. 3

1 S’il n’y a qu’un pilote à bord d’un aéronef, il est considéré comme commandant.

2 S’il y a plusieurs pilotes à bord, l’exploitant de l’aéronef est tenu de désigner avant le départ le membre de l’équipage qui est le commandant et celui qui est son suppléant. Cette désignation peut résulter d’un règlement de service.

3 Si aucun commandant n’a été désigné, ou si le commandant et son suppléant sont empêchés de remplir leurs fonctions, les droits et devoirs du commandant passent au membre de l’équipage le plus ancien dans le grade le plus élevé.

4 Quiconque exerce effectivement le commandement à bord de l’aéronef a les mêmes devoirs et responsabilités que le commandant.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.