Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.222.5 Ordinanza del DATEC del 18 dicembre 1975 sul servizio medico aeronautico dell'aviazione civile (OMA)

748.222.5 Ordonnance du DETEC du 18 décembre 1975 sur le service médical de l'aviation civile (OMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21a

Chiunque nell’adempimento degli obblighi di cui all’articolo 14 capoverso 1 fornisce informazioni false è punito in virtù dell’articolo 91 capoverso 1 lettera i della legge federale del 21 dicembre 194836 sulla navigazione aerea.

Art. 21a

Quiconque fournit, dans l’accomplissement des obligations qui lui incombent en vertu de l’art. 14, al. 1, des informations contraires à la vérité est puni conformément à l’art. 91, al. 1, let. i, de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation36.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.