Al fine di esercitare i loro diritti relativamente alle licenze o abilitazioni rilasciate sulla base della presente ordinanza, i piloti devono essere titolari perlomeno di un certificato medico per LAPL, tranne nel caso dei seguenti titoli per i quali devono essere titolari perlomeno di un certificato medico di classe 2:
Afin d’exercer leurs droits relatifs aux titres de vol délivrés sur la base de la présente ordonnance, les pilotes doivent être au minimum titulaire d’un certificat médical pour LAPL, mis à part pour les titres de vol suivants pour lesquels ils doivent être au minimum titulaires d’un certificat médical de classe 2:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.