1 L’UFAC può affidare gli esami ad organizzazioni specializzate, o far capo ad esperti o ad organismi di prova appropriati.
2 Può affidare a un’autorità straniera l’esame di un aeromobile svizzero che si trova all’estero.
16 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFAC del 24 nov. 1994, in vigore dal 1° gen. 1995 (RU 1994 3074).
1 L’OFAC peut confier les examens à des organisations appropriées ou faire appel à des experts ou à des organisations appropriées.
2 Il peut aussi confier l’examen d’un aéronef suisse se trouvant à l’étranger à une autorité étrangère.
16 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 24 nov. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1995 (RO 1994 3074).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.