1 Gli atterraggi esterni nell’ambito di voli d’istruzione per le persone al servizio di organizzazioni di salvataggio o di polizia sono ammessi di domenica e nei giorni festivi nonché dalle 22.00 alle 6.00, soltanto se altrimenti l’istruzione sarebbe ostacolata in modo sproporzionato.
2 Gli atterraggi esterni nell’ambito di voli d’istruzione sono ammessi dalle 22.00 alle 6.00 se sono effettuati da piloti d’elicottero al servizio di organizzazioni di salvataggio e se sono volti a mantenere le abilitazioni di volo.
3 Gli atterraggi esterni a più di 2000 m di altitudine nell’ambito dell’istruzione di piloti d’elicottero sono ammessi nelle zone designate dal DATEC. Prima di designarle, il DATEC consulta gli ambienti interessati.
4 Sono inoltre ammessi atterraggi esterni a più di 2000 m di altitudine in caso di voli nell’ambito di esami svolti in presenza di esperti riconosciuti dall’UFAC.
1 Les atterrissages en campagne afin d’instruire les personnes au service des organismes de sauvetage ou de la police sont admis les dimanches et jours féries ainsi que de 22 h 00 à 06 h 00, dans les cas où, sinon, l’instruction serait entravée de manière disproportionnée.
2 Les atterrissages en campagne dans le cadre de l’instruction sont admis entre 22 h 00 et 06 h 00 s’ils sont assurés par des pilotes d’hélicoptère au service d’organismes de sauvetage et s’ils visent à maintenir des qualifications aéronautiques.
3 Les atterrissages en campagne à plus de 2000 m d’altitude dans le cadre de l’instruction des pilotes d’hélicoptère sont admis dans les zones désignées par le DETEC. Ce dernier entend les milieux intéressés avant de désigner les zones.
4 Les atterrissages en campagne sont en outre admis à plus de 2000 m d’altitude dans le cadre d’examens de vol supervisés par un examinateur reconnu par l’OFAC.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.