Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.132.13 Ordinanza del 26 maggio 1999 concernente il servizio civile della meteorologia aeronautica

748.132.13 Ordonnance du 26 mai 1999 concernant le service civil de la météorologie aéronautique

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 3 Disposizioni finali

1 L’ordinanza del 4 novembre 19912 concernente il servizio civile della meteorologia aeronautica è abrogata.

2 La presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 1999.

Art. 3 Dispositions finales

1 L’ordonnance du 4 novembre 1991 concernant le service civil de la météorologie aéronautique2 est abrogée.

2 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juin 1999.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.