Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.127.2 Ordinanza del DATEC del 25 agosto 2000 concernente il personale di manutenzione d'aeromobili (OPMA)

748.127.2 Ordonnance du DETEC du 25 août 2000 sur le personnel préposé à l'entretien des aéronefs (OPEA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29

1 L’UFAC può emanare, sotto forma di comunicazioni tecniche, direttive e comunicazioni complementari concernenti il personale di manutenzione.

2 L’UFAC pubblica le comunicazioni tecniche.

3 Una copia delle comunicazioni tecniche può essere ottenuta, dietro pagamento, presso l’UFAC31.

30 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 14 lug. 2008, in vigore dal 1° ago. 2008 (RU 2008 3611).

31 Indirizzo: Ufficio federale dell’aviazione civile, 3003 Berna (www.bazl.admin.ch).

Art. 29

1 L’OFAC peut édicter sous forme de communications techniques des directives et des communications complémentaires sur le personnel d’entretien.

2 Il publie les communications techniques

3 Une copie des communications techniques peut être obtenue auprès de l’OFAC contre paiement.30

29 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2008 3611).

30 Adresse: Office fédéral de l’aviation fédérale, 3003 Berne (ww.bazl.admin.ch).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.