1 Chiunque intende conseguire una licenza di specialista o un’autorizzazione personale deve adempiere le esigenze degli articoli 8 e 9 nonché:
2 In singoli casi l’UFAC può dispensare parzialmente o completamente il richiedente da determinate condizioni giusta il capoverso 1 lettera c, a condizione che esso provi di aver seguito una formazione pratica equivalente.
26 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del DATEC del 14 lug. 2008, con effetto dal 1° ago. 2008 (RU 2008 3611 4075). Di detta modifica é stato tenuto conto in tutto il presente testo.
27 Introdotta dal n. I dell’O del DATEC del 14 lug. 2008, in vigore dal 1° ago. 2008 (RU 2008 3611).
1 La personne qui sollicite une licence de spécialiste ou une autorisation personnelle doit remplir les exigences des art. 8 et 9 et:
2 Dans le cas d’espèce, l’OFAC peut renoncer partiellement à certaines des conditions énumérées à l’al. 1, let. c, pour autant que le requérant fournisse la preuve d’une formation pratique jugée équivalente.
26 Introduite par le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2008 3611).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.