I centri di controllo del traffico aereo cercano di contattare l’aeromobile e di determinarne la posizione in aria o al suolo.
9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFAC del 23 gen. 1996, in vigore dal 1° mar. 1996 (RU 1996 767).
Les centres de contrôle de la circulation aérienne cherchent à prendre contact avec l’aéronef et à déterminer sa position, en l’air ou au sol.
10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 23 janv. 1996, en vigueur depuis le 1er mars 1996 (RO 1996 767).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.