1 Le zone di volo a vela sono fissate nella Pubblicazione di informazioni aeronautiche25. Sono pubblicate come zone regolamentate.
2 All’interno delle zone di volo a vela dello spazio aereo della classe E gli alianti devono mantenere, in deroga all’articolo 23 capoverso 1, le seguenti distanze minime:
3 Le regole relative alle zone di volo a vela non si applicano:
4 Una regione di controllo terminale è la parte di un’area di controllo normalmente situata alla confluenza di rotte ATS28 nelle vicinanze di uno o più aerodromi importanti.
5 I voli strumentali sono vietati all’interno delle zone di volo a vela.
25 La Pubblicazione di informazioni aeronautiche può essere richiesta, a pagamento, a Skyguide (aipversand@skyguide.ch) e consultata gratuitamente presso l’Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC), 3003 Berna.
26 CTR = Control Zone.
27 TMA = Terminal Control Area.
28 ATS = Air Traffic Service (servizi di traffico aereo).
1 Les zones de vol à voile sont fixées dans la publication d’information aéronautique26. Elles sont publiées en tant que zones réglementées.
2 À l’intérieur de ces zones de vol à voile, dans l’espace aérien de la classe E, les planeurs observent, par dérogation à l’art. 23, al. 1, les distances minimales suivantes:
3 Les règles relatives aux zones de vol à voile ne s’appliquent pas:
4 La région de contrôle terminale est une portion de région de contrôle établie, en principe, au carrefour de routes ATS29 aux environs d’un ou de plusieurs aérodromes importants.
5 Les vols aux instruments sont interdits à l’intérieur des zones de vol à voile.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.