Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.01 Ordinanza del 14 novembre 1973 sulla navigazione aerea (ONA)

748.01 Ordonnance du 14 novembre 1973 sur l'aviation (OSAv)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 90 Direzione della manifestazione

1 Il direttore della manifestazione, oltre alla direzione dell’esercizio aereo, ha in particolare i compiti seguenti:

a.
controllare le licenze del personale navigante e i certificati degli aeromobili impiegati;
b.
impartire al personale incaricato di disciplinare il servizio di volo le istruzioni generali sull’organizzazione di tale servizio e del servizio di sicurezza;
c.
controllare se gli aeromobili utilizzati sono menzionati nell’autorizzazione d’organizzare la manifestazione;
d.
vigilare affinché il programma approvato sia rispettato.

2 Sugli aerodromi, questi diritti e obblighi spettano al capo dell’aerodromo. Egli può delegarli, sotto la sua vigilanza, al direttore della manifestazione.

Art. 90 Conduite de la manifestation

1 Outre la direction de l’activité de vol, le chef responsable de la manifestation a notamment les obligations suivantes:

a.
examiner les licences du personnel navigant et les certificats des aéronefs employés;
b.
renseigner le personnel chargé de régler le service de vol quant au plan de ce service et aux mesures de sécurité prises;
c.
examiner si les aéronefs utilisés sont mentionnés dans l’autorisation d’organiser la manifestation;
d.
veiller à ce que le programme approuvé soit observé.

2 Sur les aérodromes, ces droits et obligations incombent au chef d’aérodrome. Celui-ci peut les confier, sous sa surveillance, au chef de la manifestation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.