Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.01 Ordinanza del 14 novembre 1973 sulla navigazione aerea (ONA)

748.01 Ordonnance du 14 novembre 1973 sur l'aviation (OSAv)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 143 Abrogazione delle disposizioni anteriori

Sono abrogate:

a.
l’ordinanza d’esecuzione della legge sulla navigazione aerea, del 5 giugno 1950210;
b.
l’ordinanza del 22 novembre 1966211 concernente la presa di vedute aeree.

210 [RU 1950 I 505; 1951 996 art. 15; 1958 720; 1960 374 art. 37 cpv. 2, 1297 art. 45, 1331; 1964 321; 1966 1544 art. 5 cpv. 2; 1967 906, 935 art. 33 n. 1; 1968 888 art. 8 cpv. 2 1305; 1969 1161; 1972 1244]

211 [RU 1966 1544]

Art. 143 Abrogation de dispositions antérieures

Sont abrogés:

a.
le règlement d’exécution de la loi sur la navigation aérienne, du 5 juin 1950210;
b.
l’ordonnance du 22 novembre 1966 concernant la prise de vues aériennes211.

210 [RO 1950 I 517; 1951 970 art. 15; 1958 720; 1960 388 art. 37 al. 2, 1314 art. 45; 1964 321; 1966 1556 art. 5 al. 2; 1967 915, 941 art. 33 ch. 1; 1968 972 art. 8 al. 2, 1389, 1632; 1969 1159]

211 [RO 1966 1556]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.