1 Il capitano di una nave svizzera che non abbandona per ultimo la sua nave in pericolo è punito con la detenzione o con la multa.
2 Il componente dell’equipaggio che abbandona una nave svizzera in pericolo senza l’autorizzazione del capitano è punito con la detenzione sino a un anno o con la multa.
1 Le capitaine d’un navire suisse qui n’aura pas quitté le dernier son navire en danger sera puni de l’emprisonnement ou de l’amende.
2 Le marin qui aura quitté un navire suisse en danger sans autorisation du capitaine sera puni de l’emprisonnement pour un an au plus ou de l’amende.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.