1 Per le navi e i convogli spinti di cui all’articolo 9a capoverso 1, la navigazione è vietata sia in direzione ascendente sia discendente se il livello dell’acqua al limnimetro di Basilea-Rheinhalle è superiore a 6,70 m.
2 Se il livello dell’acqua al limnimetro di Basilea-Rheinhalle è inferiore a 6,70 m, per le navi è consentita in linea di principio, sia in direzione ascendente sia discendente, una lunghezza massima di 125 m.
3 Per le navi la cui lunghezza è compresa tra 125 m e 135 m al massimo, la navigazione è consentita fino a un livello dell’acqua pari a 6,00 m al limnimetro di Basilea-Rheinhalle solo con un’autorizzazione particolare dei Porti Renani Svizzeri. Questa autorizzazione, valida per 5 anni al massimo, viene rilasciata su domanda alle condizioni seguenti:
4 Se il livello dell’acqua al limnimetro di Basilea-Rheinhalle è inferiore a 6,20 m, per i convogli spinti è consentita, in direzione ascendente, una lunghezza massima di 185 m. Se il livello dell’acqua al limnimetro di Basilea-Rheinhalle è superiore a 6,20 m, la lunghezza massima consentita in direzione ascendente è di 125 m.
5 Ai convogli spinti la cui lunghezza massima consentita è di 185 m e che ricorrono a un rimorchio di rinforzo è consentito navigare in direzione ascendente fino a un livello dell’acqua al limnimetro di Basilea-Rheinhalle pari a 6,50 m.
6 In direzione discendente, la lunghezza massima dei convogli spinti non deve superare 125 m.
1 Dès que la hauteur des eaux atteint 6,70 m au limnimètre de Bâle-Rheinhalle, la navigation aussi bien montante qu’avalante est interdite aux bâtiments et aux convois poussés visés à l’art. 9a, al. 1.
2 En principe, la longueur maximale admise des bâtiments est de 125 m si la hauteur des eaux ne dépasse pas 6,70 m au limnimètre de Bâle-Rheinhalle, aussi bien en navigation montante qu’avalante.
3 Les bâtiments dont la longueur est supérieure à 125 m mais ne dépasse pas la longueur maximale de 135 m sont autorisés à naviguer tant que la hauteur des eaux ne dépasse pas 6,00 m au limnimètre de Bâle-Rheinhalle et uniquement avec une autorisation spéciale des Ports Rhénans Suisses. Cette autorisation a une durée de validité maximale de 5 ans et elle est octroyée sur demande si les conditions suivantes sont remplies:
4 Jusqu’à une hauteur des eaux de 6,20 m au limnimètre de Bâle-Rheinhalle, la longueur maximale admise des convois poussés est de 185 m en navigation montante. Au-delà de cette hauteur des eaux, la longueur maximale admise en navigation montante est de 125 m.
5 Pour les convois poussés atteignant la longueur maximale admise de 185 m et qui ont recours au remorquage de renfort, la navigation montante est autorisée jusqu’à une hauteur des eaux de 6,50 m au limnimètre de Bâle-Rheinhalle.
6 Pour la navigation avalante, les convois poussés ne peuvent pas dépasser la longueur maximale admise de 125 m.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.