Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.224.211 Ordinanza del DATEC del 26 settembre 2002 sull'applicazione delle prescrizioni di polizia per la navigazione sulla sezione del Reno tra Basilea e Rheinfelden

747.224.211 Ordonnance du DETEC du 26 septembre 2002 sur l'applicabilité des prescriptions de la police pour la navigation du Rhin sur la section Bâle-Rheinfelden

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/sec2/Art. 9b Lunghezze consentite di navi e convogli spinti, la cui lunghezza è superiore a 110 m, a dipendenza del livello dell’acqua al limnimetro di Basilea-Rheinhalle

1 Per le navi e i convogli spinti di cui all’articolo 9a capoverso 1, la navigazione è vietata sia in direzione ascendente sia discendente se il livello dell’acqua al limnimetro di Basilea-Rheinhalle è superiore a 6,70 m.

2 Se il livello dell’acqua al limnimetro di Basilea-Rheinhalle è inferiore a 6,70 m, per le navi è consentita in linea di principio, sia in direzione ascendente sia discendente, una lunghezza massima di 125 m.

3 Per le navi la cui lunghezza è compresa tra 125 m e 135 m al massimo, la navigazione è consentita fino a un livello dell’acqua pari a 6,00 m al limnimetro di Basilea-Rheinhalle solo con un’autorizzazione particolare dei Porti Renani Svizzeri. Questa autorizzazione, valida per 5 anni al massimo, viene rilasciata su domanda alle condizioni seguenti:

a.
i Porti Renani Svizzeri hanno eseguito con esito positivo una corsa di prova;
b.
non vengono trasportate merci pericolose ai sensi dell’Accordo europeo del 26 maggio 200032 sul trasporto internazionale di merci pericolose per via navigabile interna (ADN).

4 Se il livello dell’acqua al limnimetro di Basilea-Rheinhalle è inferiore a 6,20 m, per i convogli spinti è consentita, in direzione ascendente, una lunghezza massima di 185 m. Se il livello dell’acqua al limnimetro di Basilea-Rheinhalle è superiore a 6,20 m, la lunghezza massima consentita in direzione ascendente è di 125 m.

5 Ai convogli spinti la cui lunghezza massima consentita è di 185 m e che ricorrono a un rimorchio di rinforzo è consentito navigare in direzione ascendente fino a un livello dell’acqua al limnimetro di Basilea-Rheinhalle pari a 6,50 m.

6 In direzione discendente, la lunghezza massima dei convogli spinti non deve superare 125 m.

lvlu1/sec2/Art. 9b Longueur admissible des bâtiments et des convois poussés d’une longueur supérieure à 110 m en fonction de la hauteur des eaux au limnimètre de Bâle-Rheinhalle

1 Dès que la hauteur des eaux atteint 6,70 m au limnimètre de Bâle-Rheinhalle, la navigation aussi bien montante qu’avalante est interdite aux bâtiments et aux convois poussés visés à l’art. 9a, al. 1.

2 En principe, la longueur maximale admise des bâtiments est de 125 m si la hauteur des eaux ne dépasse pas 6,70 m au limnimètre de Bâle-Rheinhalle, aussi bien en navigation montante qu’avalante.

3 Les bâtiments dont la longueur est supérieure à 125 m mais ne dépasse pas la longueur maximale de 135 m sont autorisés à naviguer tant que la hauteur des eaux ne dépasse pas 6,00 m au limnimètre de Bâle-Rheinhalle et uniquement avec une autorisation spéciale des Ports Rhénans Suisses. Cette autorisation a une durée de validité maximale de 5 ans et elle est octroyée sur demande si les conditions suivantes sont remplies:

a.
les Ports Rhénans Suisses ont exécuté avec succès une course d’essai;
b.
aucune marchandise dangereuse au sens de l’Accord européen du 26 mai 2000 relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN)31 n’est transportée.

4 Jusqu’à une hauteur des eaux de 6,20 m au limnimètre de Bâle-Rheinhalle, la longueur maximale admise des convois poussés est de 185 m en navigation montante. Au-delà de cette hauteur des eaux, la longueur maximale admise en navigation montante est de 125 m.

5 Pour les convois poussés atteignant la longueur maximale admise de 185 m et qui ont recours au remorquage de renfort, la navigation montante est autorisée jusqu’à une hauteur des eaux de 6,50 m au limnimètre de Bâle-Rheinhalle.

6 Pour la navigation avalante, les convois poussés ne peuvent pas dépasser la longueur maximale admise de 125 m.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.