Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.219.1 Ordinanza del 21 aprile 1993 sulla protezione del tracciato delle idrovie

747.219.1 Ordonnance du 21 avril 1993 sur la protection du tracé des voies navigables

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Invio dei progetti

1 I richiedenti sottopongono i loro progetti ai Cantoni interessati.

2 I Cantoni comunicano i progetti all’Ufficio federale, accompagnandoli del loro preavviso.

Art. 3 Présentation des projets

1 Les requérants présentent leurs projets aux cantons intéressés.

2 Les cantons font parvenir les projets, accompagnés de leur avis à l’office fédéral.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.