10 Abrogato dal n. I dell’O del 9 mar. 2001 (RU 2001 1128).
10 Abrogé par le ch. I de l’O du 9 mars 2001 (RO 2001 1128).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.