Gli uffici del registro del naviglio di Basilea, di Liestal e di Rheinfelden comunicano alla fine di ogni anno al Dipartimento federale di giustizia e polizia o all’autorità da questo designata le navi renane (art. 8 cpv. 2) iscritte nei loro registri.
Les offices du registre des bateaux de Bâle, de Liestal et de Rheinfelden annoncent à la fin de chaque année au Département fédéral de justice et police ou à l’autorité qu’il aura désignée les bateaux rhénans (art. 8, al. 2) qui sont inscrits dans leurs registres.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.