1 Chiunque notifica per l’intavolazione una nave già registrata in Svizzera o all’estero, tacendo all’ufficio del registro l’intavolazione precedente; chiunque, all’estero, costituisce dei diritti di pegno contrattuali o d’usufrutto o fa annotare dei diritti personali su di una nave intavolata in Svizzera, recando così pregiudizio alla situazione giuridica degli aventi diritto iscritti nel registro svizzero, è punito con la detenzione o con la multa.59
2 Se l’azione è dovuta a negligenza, l’autore sarà punito con la multa fino a 10 000 franchi.
59 Nuovo testo giusta il n. I della LF dell’8 ott. 1971, in vigore dal 1° feb. 1972 (RU 1972 349; FF 1970 II 989).
1 Celui qui requiert l’immatriculation d’un bateau déjà immatriculé en Suisse ou à l’étranger, en célant à l’office l’immatriculation antérieure,
celui qui, à l’étranger, constitue des droits de gage ou des usufruits ou fait annoter des droits personnels sur un bateau immatriculé en Suisse et porte ainsi préjudice aux ayants droit inscrits au registre suisse,
sera puni de l’emprisonnement ou d’une amende.57
2 La peine est l’amende jusqu’à 10 000 francs, si le délinquant a agi par négligence.
57 Nouvelle teneur des deux dernières phrases selon le ch. I de la LF du 8 oct. 1971, en vigueur depuis le 1er fév. 1972 (RO 1972 349; FF 1970 II 1248).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.