746.12 Ordinanza del 4 giugno 2021 sulle prescrizioni di sicurezza per gli impianti di trasporto in condotta (Ordinanza sulla sicurezza degli impianti di trasporto in condotta, OSITC)
746.12 Ordonnance du 4 juin 2021 concernant les prescriptions de sécurité pour les installations de transport par conduites (Ordonnance sur la sécurité des installations de transport par conduites, OSITC)
Art. 66
1 Secondo l’articolo 45 LITC è punito:
- a.
- chiunque violi una prescrizione della presente ordinanza o una regola riconosciuta della tecnica provocando in tal modo una situazione di potenziale pericolo per la vita o la salute delle persone, per cose altrui di notevole valore o per altri beni giuridici rilevanti;
- b.
- chiunque manometta illecitamente una condotta.
2 La legge federale del 22 marzo 19748 sul diritto penale amministrativo è applicabile. Il perseguimento e il giudizio delle infrazioni competono all’UFE.
Art. 66
1 En vertu de l’art. 45 LITC, est puni quiconque:
- a.
- enfreint une prescription de la présente ordonnance ou une règle technique reconnue, créant de ce fait un état propre à mettre en danger la vie ou la santé de personnes, des biens de grande valeur appartenant à des tiers ou des droits importants;
- b.
- accomplit un acte non autorisé sur une installation de transport par conduites.
2 La loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif8 est applicable. L’OFEN est l’autorité chargée de poursuivre et de juger les infractions.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.