L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto gli articoli 23, 24quater, 26bis, 64 e 64bis della Costituzione federale2;3
visto il messaggio del Consiglio federale del 28 settembre 19624,
decreta:
2 [CS 1 3; RU 1961 498, 1976 711]. Queste disp. corrispondono agli art. 81, 91, 122 e 123 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
3 Nuovo testo giusta l’all. n. 21 alla L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2000 2355; FF 1999 2427).
4 FF 1962 1365
L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu les art. 23, 24quater, 26bis, 64 et 64bis de la constitution2,3
vu le message du Conseil fédéral du 28 septembre 19624,
arrête:
2 [RS 1 3; RO 1961 486, 1976 711]. Aux disp. mentionnées correspondent actuellement les art. 81, 91, 122 et 123 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101).
3 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 21 de la L du 24 mars 2000 sur les fors, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2355; FF 1999 2591).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.