(art. 19 e 20 LTV)
1 I viaggiatori devono essere in possesso di titoli di trasporto validi. Essi devono conservarli per la durata del viaggio e presentarli su richiesta alle persone incaricate del controllo.
2 Le tariffe possono prevedere l’obbligo per i viaggiatori di obliterare i titoli di trasporto. Quest’obbligo deve essere reso noto nelle stazioni e alle fermate e, se possibile, indicato nei veicoli.
3 Un titolo di trasporto nominativo non è trasferibile.
(art. 19 et 20 LTV)
1 Les voyageurs doivent être munis de titres de transport valables. Ils les conservent pendant la durée du voyage et les présentent sur demande à l’agent chargé du contrôle.
2 Les tarifs peuvent prévoir l’obligation pour le voyageur d’oblitérer son billet. Cette obligation doit être signalée au public dans les stations et si possible sur les véhicules.
3 Un billet nominatif n’est pas transmissible.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.