1 L’impresa concessionaria deve garantire la costante disponibilità dei veicoli stradali e dei battelli necessari all’adempimento degli obblighi previsti nella concessione e disporre di un numero sufficiente di veicoli di riserva.
2 Più imprese concessionarie possono utilizzare in comune i veicoli di riserva.
1 L’entreprise concessionnaire doit toujours disposer des véhicules routiers et bateaux opérationnels nécessaires à l’exécution des obligations découlant de la concession et du nombre nécessaire de véhicules de réserve.
2 Plusieurs entreprises concessionnaires peuvent mettre en commun des véhicules de réserve.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.