1 L’ufficio d’inchiesta riassume i risultati dell’inchiesta in un rapporto finale.
2 Il rapporto finale informa:
3 Se sono state riscontrate lacune nella sicurezza, il rapporto finale contiene le corrispondenti raccomandazioni di sicurezza.
4 L’ufficio d’inchiesta trasmette la bozza di rapporto finale per parere alle persone direttamente interessate dall’inchiesta e a quelle in essa direttamente coinvolte nonché al dipartimento e all’ufficio federale competenti.
5 I pareri possono essere inoltrati entro 60 giorni dalla trasmissione della bozza di rapporto finale.
6 L’ufficio d’inchiesta stila il rapporto finale tenendo conto dei pareri e lo sottopone al SISI per approvazione.
7 Invia il rapporto finale alle persone e ai servizi che ne hanno già ricevuto la bozza.
1 Le bureau d’enquête récapitule les résultats de l’enquête dans un rapport final.
2 Le rapport final informe sur:
3 Si des déficits de sécurité ont été constatés, le rapport final formule des recommandations correspondantes en matière de sécurité.
4 Le bureau d’enquête transmet le projet de rapport final pour avis à quiconque est directement concerné par l’enquête ou y participe directement, au département compétent et à l’office fédéral compétent.
5 Les avis doivent être retournés dans un délai de 60 jours à compter de la remise du rapport final.
6 Le bureau d’enquête établit le rapport final compte tenu des avis avant de le soumettre à l’approbation du SESE.
7 Il remet le rapport final aux services et aux personnes qui en avaient reçu le projet.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.