1 Le registrazioni possono essere comunicate soltanto alle autorità seguenti:
2 La comunicazione è ammessa soltanto nella misura in cui sia necessaria allo svolgimento del procedimento.
3 In caso di comunicazione di registrazioni, le stesse possono essere conservate fino a quando il procedimento è chiuso con decisione passata in giudicato.
1 Les enregistrements ne peuvent être communiqués qu’aux autorités suivantes:
2 La communication d’enregistrements n’est autorisée que pour les besoins de la procédure.
3 En cas de communication des enregistrements, les entreprises sont autorisées à conserver ceux-ci jusqu’à la fin de la procédure.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.