Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.142.1 Ordinanza del 2 febbraio 2000 sulla procedura d'approvazione dei piani di impianti ferroviari (OPAPIF)

742.142.1 Ordonnance du 2 février 2000 sur la procédure d'approbation des plans pour les installations ferroviaires (OPAPIF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Domanda d’approvazione dei piani

1 La domanda d’approvazione dei piani deve contenere tutti i dati necessari alla valutazione del progetto.

2 Per tutti i progetti si devono presentare:

a.
la domanda d’approvazione dei piani;
b.
la scheda di progetto;
c.
il rapporto tecnico;
d.
il piano d’insieme;
e.
i piani di situazione;
f.
i profili longitudinali;
g.
i profili normali e quelli trasversali caratteristici;
h.
le sagome di spazio libero determinanti;
i.
le convenzioni di utilizzazione e le basi di progetto delle strutture portanti;
j.
le domande di deroghe alle prescrizioni Oferr8 e De-Oferr9 (art. 5 Oferr) e le richieste di approvazione in singoli casi di deroghe possibili a determinate condizioni previste nelle prescrizioni;
k.
i rapporti sulla sicurezza (art. 8b Oferr);
l.
i rapporti di valutazione della sicurezza;
m.
i rapporti di perizia con il parere del richiedente sull’attuazione dei risultati della perizia;
n.
il rapporto sull’impatto ambientale (per progetti sottoposti all’obbligo di EIA) oppure il rapporto ambientale (per progetti non sottoposti all’obbligo di EIA);
o.
i dati relativi al fabbisogno di terreni e di altri diritti e servitù reali nonché quelli relativi alle modalità previste per acquisirli e allo stato delle trattative;
p.
il piano di picchettamento.

3 Per progetti su tratte interoperabili (art. 15a Oferr), oltre ai documenti di cui al capoverso 2, si devono presentare:

a.
tutti i documenti ulteriori trasmessi agli organismi di valutazione indipendenti (art. 15r e 15t Oferr) per i loro esami;
b.
qualora vi sia una partecipazione di un organismo notificato di cui all’articolo 15r Oferr: la dichiarazione «CE» di verifica, tutti gli attestati «CE» di verifica e i dossier tecnici degli organismi di valutazione incaricati indipendenti, riguardanti la pianificazione e la fase precedente alla presentazione della domanda d’approvazione dei piani;
c.
domande di autorizzazione di deroghe alle STI (art. 15e Oferr).

4 Per progetti su tratte interoperabili che non prevedono la partecipazione di un organismo notificato, oltre ai documenti di cui al capoverso 3, si devono presentare tutti gli attestati e i rapporti degli organismi di valutazione incaricati indipendenti, riguardanti la pianificazione e precedenti la presentazione della domanda.

5 Se necessario, l’autorità competente per l’approvazione (art. 18 cpv. 2 Lferr) può esigere ulteriori documenti.

6 L’UFT emana direttive circa il genere, le caratteristiche, il contenuto e il numero dei documenti richiesti.

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1691).

8 RS 742.141.1

9 RS 742.141.11

Art. 3 Demande d’approbation des plans

1 La demande d’approbation des plans doit fournir toutes les indications nécessaires à l’évaluation du projet.

2 Pour tout projet, il y a lieu de fournir les documents suivants:

a.
demande d’approbation des plans;
b.
condensé du projet;
c.
rapport technique;
d.
plan d’ensemble;
e.
plans de situation;
f.
profils en long;
g.
profils normaux et profils en travers caractéristiques;
h.
profils d’espace libre déterminants;
i.
conventions d’utilisation et bases de projet des structures porteuses;
j.
demandes de dérogation aux prescriptions de l’OCF8 et des DE-OCF9 (art. 5 OCF) et d’approbation, dans des cas particuliers, de dérogations prévues par ces prescriptions et possibles à certaines conditions;
k.
rapports de sécurité (art. 8b OCF);
l.
rapports d’évaluation de la sécurité;
m.
rapports d’examen de l’experts accompagnés de la prise de position du requérant sur la mise en œuvre des résultats de l’examen;
n.
rapport d’impact sur l’environnement (pour les projets soumis au régime de l’EIE), liste de contrôle environnement (pour les projets non soumis au régime de l’EIE);
o.
indications sur les terrains requis, d’autres droits réels et de servitudes ainsi que sur les moyens prévus pour les acquérir et l’état des négociations;
p.
plan de piquetage.

3 Pour les projets sur des tronçons interopérables (art. 15a, al. 1, let a, OCF), il y a lieu de fournir, en sus des documents énumérés à l’al. 2:

a.
tous les autres documents présentés pour contrôle aux organismes de contrôle indépendants (art. 15r et 15t OCF);
b.
lorsqu’un organisme notifié est impliqué (art. 15r OCF): la déclaration «CE» de vérification, toutes les attestations «CE» de vérification et tous les dossiers techniques établis par les organismes de contrôle indépendants mandatés et concernant la planification du projet jusqu’au dépôt de la demande;
c.
les demandes de dérogation aux STI (art. 15e OCF).

4 Pour les projets sur des tronçons interopérables sans participation d’un organisme notifié, il y a lieu de fournir, en sus des documents énumérés à l’al. 3, toutes les attestations et rapports des organismes de contrôle indépendants mandatés concernant la planification du projet jusqu’au dépôt de la demande.

5 Au besoin, l’autorité chargée de l’approbation (art. 18, al. 2, LCdF) peut exiger des documents supplémentaires.

6 L’OFT édicte des directives sur la nature, les caractéristiques, le contenu et le nombre des documents à remettre.

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 1691).

8 RS 742.141.1

9 RS 742.141.11

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.