§ 6
1. Le dimensioni del profilo trasversale dei veicoli devono corrispondere alle prescrizioni delle Amministrazioni sulle cui linee essi devono transitare. Queste prescrizioni devono essere portate a conoscenza degli Stati partecipanti.
2. I carri che, senza verifica speciale delle loro dimensioni trasversali, possono circolare su tutte le linee aperte al traffico internazionale, ad eccezione delle linee espressamente specificate, devono soddisfare alle condizioni seguenti ...4:
;
.
In queste formule:
α = 0,..........................................se an – n2 + |
α = |
β = 0,........................................se an + n2 − |
β = |
§ 7
Il peso per asse ed il peso per metro corrente non devono superare i valori massimi ammessi per ogni singola linea.
Il peso per metro corrente è eguale alla somma del peso del carro e di quello del carico, divisa per la lunghezza del carro, in metri, misurata fra i respingenti non compressi.
Le prescrizioni delle Amministrazioni per le singole linee devono essere portate a conoscenza degli Stati aderenti.
Oggetti | Dimensione | Dimensione | |||
---|---|---|---|---|---|
§ 8 | |||||
Passo, ossia distanza fra gli assi delle sale estreme, per i veicoli non a carrelli: | |||||
per i veicoli da costruire | – | 3500 | |||
per i veicoli costruiti prima del 1939 | – | 3000 | |||
Questa disposizione non è applicabile ai carrelli. | |||||
§ 9 | |||||
1. I veicoli da costruire devono poter circolare senza difficoltà nelle curve di 150 m di raggio senza allargamento del binario, ossia con scartamento di mm 1435. | |||||
I veicoli costruiti prima del 1939 devono poter circolare senza difficoltà nelle curve di 150 m di raggio. | |||||
2. Distanza fra le sale estreme dei veicoli (passo) e distanza fra le sale estreme dei carrelli, quando queste sale sono rigide. |
|
| |||
3. I veicoli ed i carrelli a due sale, aventi passo maggiore di 4500 mm, ed i veicoli ed i carrelli aventi più di due sale devono portare il contrassegno di cui al § 37 numero 11, se le loro sale possono disporsi in modo da permetterne la circolazione senza difficoltà nelle curve di 150 m di raggio. | |||||
4. Quando non possano accettarsi veicoli a carrelli rispondenti alle prescrizioni dei numeri 2 e 3, le prescrizioni delle Amministrazioni ferroviarie riguardanti la massima distanza ammissibile fra le sale estreme devono essere portate a conoscenza degli Stati aderenti. | |||||
5. Nei veicoli non a carrelli da costruire, il rapporto fra la distanza delle sale estreme e la lunghezza totale misurata fra i respingenti non compressi deve essere almeno 0,4. |
§ 10
Le ruote devono comporsi d’un corpo di ruota di acciaio laminato o fucinato o di acciaio fuso e d’un cerchione d’acciaio riportato, oppure devono essere in un sol pezzo d’acciaio laminato o fucinato.
Le ruote esistenti in un sol pezzo di ghisa fusa in conchiglia o di acciaio fuso sono ammesse soltanto sotto carri non provvisti di freno.
Non sono ammesse ruote aventi mozzo e corpo di ruota di ghisa.
§ 11
I cerchioni riportati delle ruote da costruire devono essere fissati in modo continuo per tutto il perimetro del corpo di ruota.
Le ruote aventi cerchioni fissati per mezzo di viti, bulloni o chiodi non saranno più ammesse a partire dal 1° gennaio 1939.
Oggetti | Dimensione | Dimensione | |||
---|---|---|---|---|---|
§ 12 | |||||
Larghezza dei cerchioni o delle parti che ne fanno le veci: | |||||
per le ruote da costruire | 140 | 130 | |||
per le ruote costruite prima del 1939 | 150 | 130 | |||
§ 13 | |||||
Distanza fra le ruote d’una medesima sala montata, misurata alla sommità delle rotaie, fra le facce interne dei cerchioni o delle parti che ne fanno le veci, per veicolo vuoto o carico |
|
|
§ 14
I veicoli devono essere montati su molle. Le molle a balestra, fissate con le loro estremità ai longheroni, devono essere collegate a questi per mezzo di pendini o di anelli.
I sostegni a scorrimento (manotti a scarpa) e simili sono ammessi soltanto se esistono dispositivi di sicurezza sufficienti ad evitare che le molle sfuggano agli appoggi. Nei veicoli esistenti, questi dispositivi devono essere applicati prima del 1° gennaio 1939.
§ 15
I veicoli devono essere muniti ad ambedue le testate di apparecchi elastici di trazione e di repulsione.
I veicoli che, in servizio, non vengono mai separati sono considerati come un veicolo solo.
I carri che, sotto carico, sono congiunti fra loro per mezzo di un’asta rigida, devono permettere egualmente l’utilizzazione del normale organo d’agganciamento, quando sono scarichi.
Oggetti | Dimensione | Dimensione | |||
---|---|---|---|---|---|
§ 16 | |||||
Altezza degli assi degli apparecchi di repulsione, misurata verticalmente dalla sommità delle rotaie e in stato di riposo: | |||||
per veicoli vuoti | 1065 | – | |||
sotto il carico massimo: | |||||
per i carri | – | 940 | |||
per le carrozze ed i bagagliai non provvisti di ponticelli d’intercomunicazione |
|
| |||
per le carrozze ed i bagagliai provvisti di ponticelli d’intercomunicazione |
|
| |||
Nei veicoli da costruire, gli assi della trazione e degli apparecchi di repulsione devono essere ad eguale altezza. | |||||
§ 17 | |||||
1. Distanza fra gli assi dei respingenti o delle custodie: | |||||
per i veicoli da costruire, come regola generale mm 1750 | 1760 | 1740 | |||
per i veicoli costruiti prima del 1939 | 1770 | 1710 | |||
2. Corsa dei respingenti, per i veicoli da costruire | 150 | 70 | |||
§ 18 | |||||
1. Il diametro dei piatti dei respingenti deve essere | |||||
per i veicoli da costruire | – | 370 | |||
per i veicoli costruiti prima del 1939 | – | 340 | |||
per i veicoli esistenti, nei quali la distanza fra i respingenti sia minore di 1720 mm |
|
| |||
I piatti circolari dei respingenti possono essere delimitati, superiormente ed inferiormente, da piani orizzontali distanti dal centro |
|
| |||
2. Guardando dall’esterno la testata del veicolo, il piatto del respingente di sinistra deve essere convesso. Se ambedue i respingenti sono convessi, il raggio di curvatura delle loro facce non deve essere minore di 1500 mm. | |||||
§ 19 | |||||
Distanza del punto di presa del gancio di trazione non in tensione dal fronte dei respingenti, non compressi: | |||||
per i veicoli da costruire | 400 | 335 | |||
per i veicoli costruiti prima del 1939 | 400 | 300 | |||
§ 20 | |||||
Distanza del punto di presa del gancio di trazione dal centro dell’occhio di tale gancio: | |||||
per i ganci da costruire | 125 | 110 | |||
§ 21 | |||||
Apertura del gancio di trazione | – | 41 | |||
§ 225 | |||||
§ 23 | |||||
La resistenza dell’organo d’agganciamento alla rottura deve essere, per i veicoli da costruire, eguale ad almeno 65 t. | |||||
§ 24 | |||||
Lunghezza dell’organo d’agganciamento, dal fronte dei respingenti non compressi fino all’interno della maglia del tenditore, questo essendo interamente disteso ed allentato: | |||||
per i veicoli da costruire | 535 | 450 | |||
per i veicoli costruiti prima del 1939 | 550 | 450 | |||
§ 25 | |||||
Dimensione della maglia del tenditore a contatto col gancio di trazione: | |||||
nel senso della trazione | 40 | – | |||
in senso perpendicolare alla trazione | 36 | – | |||
§ 26 | |||||
Qualsiasi parte degli organi d’agganciamento e degli accoppiamenti (freno, riscaldamento, ecc.) che possa discendere a meno di 140 mm dalla sommità delle rotaie, deve poter essere rialzata o sospesa in modo da essere mantenuta almeno a quest’altezza. | |||||
§ 27 | |||||
Spazio libero da riservare per l’agganciatura alle estremità dei veicoli, da ambedue i lati del loro asse longitudinale, fra l’apparecchio di trazione, il piatto del respingente e le parti rigide fisse sporgenti dalla traversa di testa: | |||||
profondità, misurata parallelamente all’asse longitudinale del veicolo, dal fronte del respingente, questo essendo interamente compresso |
|
| |||
larghezza | – | 400 | |||
altezza dalla sommità delle rotaie: | |||||
per i veicoli da costruire | – | 2000 | |||
per i veicoli costruiti prima del 1939 | – | 1800 | |||
Per i veicoli costruiti prima del 1909, nessun limite è prescritto per quanto riguarda l’altezza. | |||||
§ 28 | |||||
1. Distanza delle garette del freno e delle altre parti fisse sporgenti dalle testate dei veicoli, dal fronte dei respingenti interamente compressi |
|
| |||
2. Distanza delle estremità delle pedane longitudinali del veicolo dal fronte dei respingenti interamente compressi |
|
|
§ 29
Sotto ciascuna traversa di testa dei carri da costruire devono essere disposte due maniglie per gli agganciatori.
Ai carri esistenti, queste maniglie devono essere applicate entro il 1° gennaio 1940.
§ 30
1. Le manovelle od i volantini del freno a vite devono essere disposti in modo che il freno si chiuda girandoli nel senso della marcia delle lancette d’un orologio.
2. Nei carri da costruire con freno a vite, quando sono muniti di garetta, questa deve essere a pavimento basso, chiusa da ogni lato ed accessibile da ambedue le fiancate del carro.
§ 31
1. Le carrozze, i bagagliai e le carrozze postali destinati ad entrare in composizione ai treni viaggiatori, devono essere provviste d’un freno automatico continuo che possa funzionare insieme coi sistemi di freni in uso sulle linee da percorrere.
2. Le carrozze devono essere provviste di maniglie del segnale d’allarme che agiscano sul freno continuo e disposte in modo da essere visibili e facilmente accessibili ai viaggiatori, senza che questi abbiano a passare per una porta. Non è necessario che vi siano maniglie del segnale d’allarme nei vestiboli di testa dei veicoli, nè nelle ritirate.
I compartimenti di servizio dei bagagliai e delle carrozze postali devono essere provvisti di maniglie del segnale d’allarme.
§ 32
I carri da equipaggiare con freno continuo per treni merci devono essere muniti d’un tipo di freno per treni merci ammesso in servizio internazionale dalla Unità tecnica.
§ 33
Nei veicoli da costruire con pavimento in legno, al disopra delle ruote frenabili si devono applicare lamierini parascintille od altri equivalenti dispositivi di protezione.
§ 34
1. Nelle carrozze da costruire, le porte d’accesso laterali che si aprono verso l’esterno devono essere provviste di dispositivi di chiusura congegnati in modo che, sbattendo la porta, si possa provocare automaticamente una duplice chiusura.
Questa duplice chiusura deve essere data da due organi distinti, oppure da un organo unico se questo richiede un movimento in due tempi.
2. Le serrature a chiave quadra delle porte delle carrozze e dei bagagliai per treni viaggiatori devono potersi manovrare con una delle due chiavi rappresentate nell’allegato B.
Nei veicoli da costruire, queste serrature devono potersi manovrare con la chiave femmina.
§ 35
Le porte scorrevoli devono essere costruite in modo da non poter cadere fuori dalle loro guide.
§ 36
Le carrozze, le carrozze postali ed i bagagliai per treni viaggiatori, da costruire, che transitano su linee elettrificate con conduttore aereo, devono essere costruiti in modo che non sia necessario salire sull’imperiale, nè su scalette o pedane situate nella parte superiore della cassa, per compiere normali operazioni di servizio, come collocamento di segnali, riempimento dei serbatoi d’acqua, ecc.
§ 37
I veicoli devono portare, su ciascun fianco, le iscrizioni ed i contrassegni seguenti:
4 Frase abrogata dall’art. 2 del DCF del 15 giu. 1956 (RU 1956 799).
5 Frase abrogata dall’art. 2 del DCF del 15 giu. 1956 (RU 1956 799).
6 Frase abrogata dall’art. 2 del DCF del 15 giu. 1956 (RU 1956 799).
§ 6
1. Les dimensions du profil transversal des véhicules doivent répondre aux prescriptions des administrations sur les lignes desquelles ils doivent circuler.
Ces prescriptions doivent être communiquées aux Etats intéressés.
2. Les wagons à marchandises qui, sans vérification spéciale de leurs dimensions transversales, peuvent circuler sur toutes les lignes ouvertes au trafic international, exception faite des lignes expressément désignées, doivent satisfaire aux conditions suivantes...4
;
.
Dans ces formules, on a:
;
;
;
.
§ 7
La charge par essieu et le poids par mètre courant ne doivent pas dépasser les maxima permis sur chaque ligne.
Le poids par mètre courant est égal à la somme du poids du wagon et du poids du chargement divisée par la longueur du wagon, en mètres, mesurée tampons non serrés compris.
Les prescriptions des administrations pour chaque ligne doivent être portées à la connaissance des Etats participants.
Objets | Plus grande dimension en mm | Plus petite dimension en mm |
---|---|---|
§ 8 | ||
Ecartement des essieux, c’est-à-dire distance entre les axes des essieux extrêmes, pour les véhicules non montés sur bogies, | ||
pour les véhicules à construire | – | 3500 |
pour les véhicules construits avant 1939 | – | 3000 |
Cette disposition ne s’applique pas aux bogies. | ||
§ 9 | ||
1. Les véhicules à construire doivent pouvoir circuler sans difficulté dans les courbes de 150 m de rayon sans surécartement de la voie, c’est-à-dire avec une largeur de voie de 1435 mm. Les véhicules construits avant 1939 doivent pouvoir circuler sans difficulté dans les courbes de 150 m de rayon. | ||
2. Ecartement des essieux extrêmes des véhicules et écartement des essieux extrêmes des bogies, lorsque ces essieux sont rigides | 4500 | – |
3. Les véhicules et les bogies à deux essieux ayant un écartement des essieux extrêmes supérieur à 4500 mm et les véhicules ayant plus de deux essieux sous un même châssis de caisse ou de bogies doivent porter l’inscription prévue au § 37, numéro 11, lorsque leurs essieux ont un déplacement possible suffisant pour permettre la circulation sans difficulté en courbe de 150 m de rayon. | ||
4. Les prescriptions des administrations de chemins de fer, concernant l’écartement maximum admissible des essieux extrêmes, doivent être portées à la connaissance des Etats participants, lorsque des véhicules ou bogies, qui répondent aux prescriptions des numéros 2 et 3, ne peuvent être acceptés. | ||
5. Pour les véhicules à construire, autres que les véhicules à bogies, le rapport entre l’écartement des essieux extrêmes et la longueur totale, tampons non serrés compris, doit être au moins de 0,4. |
§ 10
Les roues doivent être composées d’un corps de roue en acier laminé ou forgé ou en acier moulé et d’un bandage en acier rapporté, ou bien être venues d’une seule pièce, en acier laminé ou forgé.
Les roues d’une seule pièce en fonte coulées en coquille, ou en acier moulé existantes, ne sont admises que sous les wagons à marchandises non munis de frein.
Les roues avec moyeu et corps de roue en fonte ne sont pas admises.
§ 11
Les bandages rapportés des roues à construire doivent être fixés, sur tout le pourtour des corps des roues, d’une manière continue.
Les roues avec bandages fixés au moyen de vis, boulons ou rivets ne seront plus admises à partir du 1er janvier 1939.
Objets | Plus grande dimension en mm | Plus petite dimension en mm |
---|---|---|
§ 12 | ||
Largeur des bandages ou des parties qui en tiennent lieu: | ||
pour les roues à construire | 140 | 130 |
pour les roues construites avant 1939 | 150 | 130 |
§ 13 | ||
Ecartement des roues d’un essieu, mesuré au niveau des rails, entre les plans intérieurs des bandages ou des parties qui en tiennent lieu, le véhicule étant vide ou chargé | 1363 | 1357 |
§ 14
Les véhicules doivent être montés sur ressorts. Lorsque les ressorts de suspension à lames sont reliés au brancard par leurs extrémités, la liaison doit être faite par des menottes ou des anneaux.
Les véhicules munis d’appuis à patins ou de dispositifs analogues ne sont admis que si des dispositions de sécurité suffisantes sont prises pour éviter que les ressorts échappent à leurs appuis.
Ces dispositions de sécurité devront être appliquées aux patins des véhicules existants, avant le 1er janvier 1939.
§ 15
Les véhicules doivent être munis aux deux extrémités d’appareils élastiques de traction et de choc.
Les véhicules qui ne sont jamais séparés en service sont considérés comme un seul véhicule.
Les wagons à marchandises qui sont accouplés au moyen d’attelages rigides lorsqu’ils circulent sous charge, doivent permettre également l’utilisation de l’attelage normal lorsqu’ils circulent après déchargement.
Objets | Plus grande dimension en mm | Plus petite dimension en mm |
---|---|---|
§ 16 | ||
Hauteur du centre des appareils de choc mesurée verticalement du sommet des rails et au repos, pour les véhicules vides | 1065 | – |
sous charge maximum, | ||
pour les wagons à marchandises | – | 940 |
pour les voitures et fourgons sans passerelles | – | 940 |
pour les voitures et fourgons avec passerelles | – | 980 |
Pour les véhicules à construire, l’axe de la traction et l’axe des appareils de choc doivent être à la même hauteur. | ||
§ 17 | ||
1. Ecartement d’axe en axe des tiges de tampons ou des faux-tampons, | ||
pour les véhicules à construire, en règle générale 1750 mm | 1760 | 1740 |
pour les véhicules construits avant 1939 | 1770 | 1710 |
2. Course des tampons, pour les véhicules à construire | 150 | 70 |
§ 18 | ||
1. Le diamètre des plateaux de tampons doit être tel qu’il tienne compte des caractéristiques des véhicules. Il doit avoir: | ||
pour les véhicules à construire | – | 370 |
pour les véhicules construits avant 1939 | – | 340 |
pour les véhicules existants dont l’écartement des tampons est inférieur à 1720 mm | – | 350 |
Les plateaux circulaires de tampons peuvent être limités par des plans horizontaux situés de part et d’autre du centre, à une distance de ce centre de | – | 170 |
2. En regardant de l’extérieur la paroi frontale du véhicule, le plateau du tampon de gauche doit être bombé. Si les deux tampons sont bombés, le rayon de courbure de leurs faces actives ne doit pas être inférieur à 1500 mm. | ||
§ 19 | ||
Distance du point d’attaque du crochet de traction non tendu au front des tampons non serrés, | ||
pour les véhicules à construire | 400 | 335 |
pour les véhicules construits avant 1939 | 400 | 300 |
§ 20 | ||
Distance du point d’attaque du crochet de traction au centre du trou de ce crochet, | ||
pour les crochets à construire | 125 | 110 |
§ 21 | ||
Ouverture du crochet de traction | – | 41 |
§ 225 | ||
§ 23 | ||
La résistance des attelages à la rupture pour les véhicules à construire doit être au moins égale à 65 t. | ||
§ 24 | ||
Longueur de l’attelage, du front des tampons non serrés jusqu’à l’intérieur de la manille de tendeur d’attelage, l’attelage étant entièrement tendu et desserré, | ||
pour les véhicule à construire | 535 | 450 |
pour les véhicules construits avant 1939 | 550 | 450 |
§ 25 | ||
Dimension de la manille du tendeur d’attelage au contact du crochet de traction, | ||
dans le sens de la traction | 40 | – |
dans le sens perpendiculaire à la traction | 36 | – |
§ 26 | ||
Toute partie des organes d’attelage et d’accouplement (frein, chauffage, etc.), susceptible de descendre à moins de 140 mm au-dessus du sommet des rails, devra pouvoir être relevée ou suspendue, de façon à être maintenue au moins à cette hauteur. | ||
§ 27 | ||
Espace à réserver pour l’atteleur, aux extrémités des véhicules et de chaque côté de leur axe longitudinal, entre l’appareil de traction, le plateau de tampon et les pièces rigides faisant saillie sur la traverse de tête, | ||
profondeur, parallèlement à l’axe longitudinal du véhicule, le tampon étant serré à fond | – | 300 |
largeur | – | 400 |
hauteur au-dessus du sommet des rails: | ||
pour les véhicules à construire | – | 2000 |
pour les véhicules construits avant 1939 | – | 1800 |
Pour les véhicules construits avant 1909, aucune limite n’est fixée, en ce qui concerne la hauteur. | ||
§ 28 | ||
1. Distance des guérites ou autres pièces fixes saillantes sur le front des véhicules au front des tampons serrés à fond | – | 40 |
2. Distance des extrémités des marchepieds placés le long des véhicules au front des tampons serrés à fond | – | 150 |
§ 29
Deux mains courantes pour les atteleurs doivent être disposées sous chacune des traverses de tête des wagons à marchandises à construire.
Ces mains courantes devront être appliquées sur les wagons à marchandises existants, avant le 1er janvier 1940.
§ 30
1. Les manivelles ou les volants de freins à vis doivent être disposés de façon que le serrage s’effectue en tournant la manivelle ou le volant dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Lorsque les wagons à marchandises à construire avec frein à vis reçoivent une guérite, cette guérite doit être à plate-forme basse, fermée de tous côtés et accessible des deux côtés du wagon.
§ 31
1. Les voitures, les fourgons à bagages et les wagons-poste, destinés à être incorporés dans les trains de voyageurs, doivent être munis d’un frein continu automatique pouvant fonctionner avec les systèmes de frein en usage sur les lignes empruntées.
2. Des poignées de frein de secours (signal d’alarme) actionnant le frein continu, doivent être installées dans les voitures à voyageurs de façon que les voyageurs puissent les voir et les atteindre facilement, sans qu’ils aient à franchir une porte.
Il n’est pas nécessaire d’en placer sur les plates formes aux extrémités des véhicules, ni dans les cabinets de toilette.
Les compartiments de service des fourgons à bagages et des wagons-poste doivent être munis d’une poignée de frein de secours (signal d’alarme).
§ 32
Les wagons à marchandises à munir du frein continu pour trains de marchandises doivent être munis d’un type de frein pour trains de marchandises admis en trafic international par l’Unité technique.
§ 33
Des tôles pare-étincelles ou d’autres moyens de protection équivalents doivent être fixés au-dessus des roues à frein des véhicules à construire munis de planchers en bois.
§ 34
1. Les portes d’accès latérales des voitures à voyageurs à construire, s’ouvrant vers l’extérieur, doivent être munies de dispositifs de fermeture tels qu’en lançant la porte, il soit possible d’effectuer automatiquement une double fermeture.
Cette double fermeture doit être assurée par deux organes distincts ou un organe unique, si celui-ci comporte un mouvement en deux temps.
2. Les serrures pour clefs carrées des portières des voitures et des fourgons des trains de voyageurs, doivent pouvoir être actionnées avec l’une des deux clefs représentées à l’annexe B.
Pour les véhicules à construire, ces serrures doivent être actionnées avec la clef femelle.
§ 35
Les portes roulantes doivent être disposées de telle façon qu’elles ne puissent tomber en échappant de leurs guides.
§ 36
Pour le matériel à construire, les voitures à voyageurs, les wagons-poste et les fourgons à bagages des trains de voyageurs, qui circulent sur des lignes à conducteur électrique aérien, doivent être aménagés de façon qu’il ne soit pas nécessaire de monter sur le toit, ni sur des échelles ou des marchepieds disposés à leur partie supérieure, pour effectuer les travaux normalement exigés en service, tels que la mise en place des signaux, le remplissage des réservoirs d’eau, etc.
§ 37
Les véhicules doivent porter, de chaque côté, les inscriptions et signes suivants:
4 Fin de la phrase abrogée par l’art. 2 de l’ACF du 15 juin 1956 (RO 1956 791).
5 Abrogé par l’art. 2 de l’ACF du 15 juin 1956 (RO 1956 791).
6 Abrogé par l’art. 2 de l’ACF du 15 juin 1956 (RO 1956 791).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.