Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.140.01 Ordinanza del DFF del 22 novembre 2016 concernente il calcolo dei conferimenti al Fondo per l'infrastruttura ferroviaria

742.140.01 Ordonnance du DFF du 22 novembre 2016 sur le calcul des versements au fonds d'infrastructure ferroviaire

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 2 Entrata in vigore

La presente ordinanza entra retroattivamente in vigore il 1° gennaio 2016.

Art. 2 Entrée en vigueur

La présente ordonnance entre en vigueur avec effet rétroactif le 1er janvier 2016.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.