1 In caso di perturbazioni dell’esercizio, il gestore dell’infrastruttura ha il diritto di impartire istruzioni agli utenti della rete. Questi ultimi e il gestore dell’infrastruttura, per ovviare alle perturbazioni e per garantire il trasporto pubblico, sono tenuti a informarsi e prestarsi reciprocamente aiuto mettendo a disposizione personale e materiale. Il gestore dell’infrastruttura informa il Servizio di assegnazione delle tracce in merito alle perturbazioni intervenute nonché alla loro eliminazione.38
2 Se la perturbazione causa presumibilmente una limitazione di più giorni, il gestore dell’infrastruttura definisce in un orario d’emergenza le tratte alternative, le tracce e il servizio sostitutivo d’intesa con il Servizio di assegnazione delle tracce e con le imprese di trasporto ferroviario interessate.39Pubblica l’orario d’emergenza con le modalità adeguate.
3 L’orario d’emergenza assicura il miglior grado di utilizzo possibile della capacità disponibile. Esso garantisce le coincidenze previste nell’ambito del trasporto di viaggiatori.
4 Se a causa della perturbazione una tratta deve essere chiusa presumibilmente per più di tre giorni, il Servizio di assegnazione delle tracce determina la quota di traffico merci detenuta dalle diverse imprese di trasporto ferroviario sulla tratta interessata dalla chiusura e sulla tratta alternativa.40 Attribuisce le tracce sulla tratta alternativa a ogni impresa di trasporto ferroviario in funzione della rispettiva quota di traffico detenuta sulla tratta interessata dalla chiusura e sulla tratta alternativa. Può procedere alla revoca di tracce già attribuite al traffico viaggiatori e al traffico merci se ciò serve ad assicurare il miglior grado di utilizzo possibile della capacità.
5 Se la tratta alternativa attraversa le reti di più gestori dell’infrastruttura, questi istituiscono uno stato maggiore d’emergenza comune che assolve i compiti di cui ai capoversi 2 e 3. Il Servizio di assegnazione delle tracce può partecipare allo stato maggiore d’emergenza.41
37 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 ago. 2014, in vigore dal 1° set. 2014 (RU 2014 2603).
38 Per. introdotto dal n. I 4 dell’O del 13 mag. 2020 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 1915).
39 Nuovo testo giusta il n. I 4 dell’O del 13 mag. 2020 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 1915).
40 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 set. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3277).
41 Nuovo testo giusta il n. I 4 dell’O del 13 mag. 2020 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 1915).
1 En cas de perturbations de l’exploitation, le gestionnaire d’infrastructure est habilité à donner des instructions aux utilisateurs du réseau. Ces derniers et le gestionnaire d’infrastructure sont tenus de s’informer réciproquement et de se fournir mutuellement de l’aide en matière de personnel et de matériel, tant pour remédier aux perturbations que pour maintenir les transports publics. Le gestionnaire d’infrastructure informe le service d’attribution des sillons des perturbations survenues et de leur suppression.43
2 Si la perturbation entraîne la restriction d’un tronçon pendant plusieurs jours, le gestionnaire d’infrastructure définit, en accord avec le service d’attribution des sillons et les entreprises de transport ferroviaire concernées, les tronçons d’évitement, les sillons et les transports de remplacement dans un horaire d’urgence.44 Il publie l’horaire d’urgence de manière appropriée.
3 L’horaire d’urgence assure le meilleur taux d’utilisation possible des capacités disponibles. Les correspondances en transport de voyageurs indiquées dans l’horaire d’urgence doivent être garanties.
4 Si la perturbation entraîne une fermeture du tronçon qui dure plus de trois jours, le service d’attribution des sillons détermine la part de trafic marchandises des différentes entreprises de transport ferroviaire sur le tronçon concerné et sur le tronçon d’évitement.45 Il attribue les sillons sur le tronçon d’évitement aux entreprises de transport ferroviaire en fonction de leur part de trafic sur le tronçon concerné et sur le tronçon d’évitement. Il peut retirer des sillons déjà attribués au transport de voyageurs ou au trafic marchandises si cela sert une exploitation optimale des capacités.
5 Si le tronçon d’évitement passe par les réseaux de plusieurs gestionnaires d’infrastructure, ceux-ci mettent en place un état-major d’urgence commun chargé des tâches visées aux al. 2 et 3. Le service d’attribution des sillons peut siéger à l’état-major d’urgence.46
42 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 août 2014, en vigueur depuis le 1er sept. 2014 (RO 2014 2603).
43 Phrase introduite par le ch. I 4 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 1915).
44 Nouvelle teneur selon le ch. I 4 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 1915).
45 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 sept. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 3277).
46 Nouvelle teneur selon le ch. I 4 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 1915).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.