742.120 Ordinanza del 14 ottobre 2015 sulle concessioni, sulla pianificazione e sul finanziamento dell'infrastruttura ferroviaria (OCPF)
742.120 Ordonnance du 14 octobre 2015 sur les concessions, la planification et le financement de l'infrastructure ferroviaire (OCPF)
Art. 1 Oggetto
La presente ordinanza disciplina:
- a.
- la separazione tra trasporti e infrastruttura nonché la delimitazione tra mantenimento della qualità e ampliamento dell’infrastruttura;
- b.
- il rilascio, la modifica, il rinnovo e il trasferimento nonché la revoca di concessioni per l’infrastruttura;
- c.
- la pianificazione del mantenimento della qualità dell’infrastruttura;
- d.
- la pianificazione dell’ampliamento dell’infrastruttura;
- e.
- il finanziamento dell’esercizio, del mantenimento della qualità e dell’ampliamento dell’infrastruttura;
- f.
- il finanziamento degli investimenti in impianti a fune;
- g.
- la concessione di aiuti finanziari per gravi danni causati da calamità naturali;
- h.3
- il finanziamento della ricerca.
Art. 1 Objet
La présente ordonnance régit:
- a.
- la séparation du transport et de l’infrastructure ainsi que la délimitation entre maintien de la qualité des infrastructures et aménagement de l’infrastructure;
- b.
- l’octroi, la modification, le renouvellement, le transfert et la révocation de concessions d’infrastructure;
- c.
- la planification du maintien de la qualité des infrastructures;
- d.
- la planification de l’aménagement de l’infrastructure;
- e.
- le financement de l’exploitation, du maintien de la qualité et de l’aménagement de l’infrastructure;
- f.
- le financement des investissements dans les installations de transport à câbles;
- g.
- l’allocation d’aides financières en cas de dégâts considérables dus aux phénomènes naturels;
- h.3
- le financement de la recherche.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.