Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.101.21 Ordinanza del 17 novembre 2020 sul personale del Servizio svizzero di assegnazione delle tracce (OPers-SAT)

742.101.21 Ordonnance du 17 novembre 2020 sur le personnel du Service suisse d'attribution des sillons (OPers-ServAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Disposizioni transitorie

Per gli impiegati il cui rapporto di lavoro è stato trasferito al SAT secondo il capoverso 4 delle disposizioni transitorie della modifica del 28 settembre 20187 della Lferr si applica quanto segue:

a.
i saldi attivi di tempo accumulati secondo il diritto previgente sono trasferiti;
b.
gli anni di servizio acquisiti secondo le disposizioni previgenti sono computati per i termini di disdetta secondo l’articolo 30a capoverso 2 OPers8 e per i premi di fedeltà secondo l’articolo 13 capoverso 1 della presente ordinanza.

Art. 21

Pour les employés dont les rapports de travail sont transférés au ServAS conformément à l’al. 4 des dispositions transitoires de la modification du 28 septembre 2018 de la LCdF7, les dispositions suivantes sont applicables:

a.
les soldes horaires résultant de l’ancien droit sont repris;
b.
les années de service acquises en vertu de l’ancien droit sont prises en compte pour les délais de résiliation visés à l’art. 30a, al. 2, OPers8 et pour la prime de fidélité prévue à l’art. 13, al. 1, de la présente ordonnance.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.