741.817 Regolamento del 9 giugno 2004 concernente l'organizzazione del Fondo di sicurezza stradale
741.817 Règlement du 9 juin 2004 concernant l'organisation du Fonds de sécurité routière
Art. 2 Commissione amministrativa
1 La Commissione amministrativa è composta da almeno:
- a.
- due rappresentanti dell’Amministrazione federale;
- b.
- due rappresentanti dei Cantoni;
- c.
- un rappresentante del settore assicurativo;
- d.
- tre rappresentanti di diversi settori specialistici della circolazione stradale;
- e.
- quattro rappresentanti di associazioni e organizzazioni del settore della circolazione stradale, di cui almeno un rappresentante del traffico non motorizzato.3
2 La Commissione amministrativa forma un comitato d’esperti ed è autorizzata a:
- a.
- creare gruppi di lavoro o conferire mandati a terzi per espletare determinati compiti;
- b.
- nominare un relatore tra i membri della Commissione oppure consultare specialisti esterni per esaminare singole domande.
Art. 2 Commission administrative
1 La commission administrative est composée d’au moins:
- a.
- deux personnes issues de l’administration fédérale;
- b.
- deux personnes issues des cantons;
- c.
- une personne issue du secteur des assurances;
- d.
- trois personnes issues de divers secteurs relevant de la circulation routière;
- e.
- quatre personnes issues d’associations et d’organisations œuvrant dans le domaine de la circulation routière, dont au moins une représentant les transports non motorisés.3
2 La commission administrative forme un conseil d’experts; elle est habilitée:
- a.
- à créer des groupes de travail ou à attribuer des mandats à des tiers pour exécuter des tâches déterminées;
- b.
- à nommer un rapporteur parmi les membres de la commission ou à faire appel à des spécialistes externes pour examiner les demandes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.