(art. 31 cpv. 2bis e 2ter LCStr)
1 È vietato guidare sotto l’influsso dell’alcol:
1bis Il divieto di cui al capoverso 1 lettera c non si applica nel caso di:
2 Una persona è sotto l’influsso dell’alcol se:
23 Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4687).
24 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3837).
26 Introdotto dal n. I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3837).
27 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (RU 2015 2595).
(art. 31, al. 2bis et 2ter, LCR)
1 La conduite sous l’influence de l’alcool est interdite:
1bis Font exception à l’interdiction visée à l’al. 1, let. c:
2 Il y a influence de l’alcool si le conducteur présente:
23 Introduit par le ch. I de l’O du 29 nov. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4687).
24 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 oct. 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 3837).
26 Introduit par le ch. I de l’O du 26 oct. 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 3837).
27 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 1er juil. 2015, en vigueur depuis le 1er oct. 2016 (RO 2015 2595).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.