1 La capacità oggetto di eccezione all’accesso alla rete corrisponde all’aumento della capacità di trasporto generato dalla linea di interconnessione.
3 La parte garantita ammonta perlomeno alla metà della capacità oggetto di eccezione all’accesso alla rete.
4 La parte non garantita spetta al richiedente solo se le circostanze di esercizio lo permettono.
5 Il gestore che mantiene la disponibilità minima concordata con la società nazionale di rete ha a disposizione la capacità anche nel caso in cui la linea di interconnessione non è in esercizio.
1 La capacité bénéficiant de la dérogation correspond à l’accroissement de la capacité de transport dû à la liaison.
2 Elle se compose d’une part garantie et d’une part non garantie.
3 La part garantie représente au moins la moitié de la capacité bénéficiant de la dérogation.
4 La part non garantie n’est due au requérant que si les conditions d’exploitation le permettent.
5 Si l’exploitant assure la disponibilité minimale convenue entre lui et la société nationale du réseau de transport, il dispose de la capacité bénéficiant de la dérogation même lorsque la liaison n’est pas en service.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.