Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.713.3 Ordinanza del DATEC del 3 dicembre 2008 concernente le eccezioni all'accesso alla rete e nel calcolo dei costi di rete computabili nella rete di trasporto transfrontaliera (OEAC)

734.713.3 Ordonnance du DETEC du 3 décembre 2008 sur les dérogations concernant l'accès au réseau et les coûts de réseau imputables au niveau du réseau de transport transfrontalier (Odac)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Disposizioni transitorie

La ElCom può concedere agevolazioni in merito alle condizioni di cui agli articoli 2, 4, 5 e 7 per le linee di interconnessione, in particolare quelle a corrente alternata, per le quali al momento dell’entrata in vigore della presente ordinanza:

a.
l’approvazione dei piani è già stata rilasciata;
b.
il Consiglio federale ha già stabilito il corridoio.

Art. 13 Dispositions transitoires

L’ElCom peut assouplir les conditions fixées aux art. 2, 4, 5 et 7 pour les liaisons, notamment pour les liaisons à courant alternatif, si, au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance:

a.
l’approbation des plans a été octroyée;
b.
le corridor a déjà été fixé par le Conseil fédéral.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.