Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.71 Ordinanza del 14 marzo 2008 sull'approvvigionamento elettrico (OAEl)

734.71 Ordonnance du 14 mars 2008 sur l'approvisionnement en électricité (OApEl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26a

1 La domanda per un progetto pilota deve essere presentata al DATEC. Essa deve contenere tutte le indicazioni necessarie per la verifica dei requisiti di cui all’articolo 23a LAEl, segnatamente:

a.
l’oggetto e l’obiettivo del progetto;
b.
l’organizzazione di progetto;
c.
le modalità di partecipazione al progetto;
d.
il luogo e la durata del progetto;
e.
le disposizioni della LAEl alle quali si intende derogare.

2 Se dall’esame della domanda risulta che essa può essere autorizzata, il DATEC emana un’ordinanza con cui disciplina le condizioni quadro del progetto (art. 23a cpv. 3 LAEl). Il DATEC può consultare esperti per valutare le domande. In merito alla domanda emana una decisione.

3 Sulla base di un’ordinanza di cui al capoverso 2 possono essere approvate ulteriori domande per progetti pilota corrispondenti.

4 Eventuali rimunerazioni per costi di rete non coperti ai sensi dell’articolo 23a capoverso 4 LAEl necessitano dell’autorizzazione del DATEC. Sulla base di quest’ultima la società nazionale di rete rimborsa al gestore i costi di rete non coperti.

5 I risultati del progetto devono essere valutati dal titolare dell’autorizzazione in un rapporto finale. Il rapporto finale e i dati e le indicazioni necessari per la valutazione devono essere messi a disposizione del DATEC.

6 Al termine del progetto e in vista dell’adozione di un’eventuale modifica legislativa, l’UFE esegue una valutazione all’attenzione del DATEC. Informa il pubblico in merito ai progetti e alle informazioni acquisite.

Art. 26a

1 La demande portant sur un projet pilote est soumise au DETEC. Elle comprend toutes les indications nécessaires à l’examen des conditions visées à l’art. 23a LApEl, en particulier:

a.
l’objet et le but du projet;
b.
l’organisation du projet;
c.
les modalités de participation au projet;
d.
le lieu et la durée du projet;
e.
les dispositions de la LApEl auxquelles il est nécessaire de déroger.

2 S’il résulte de l’examen de la demande que celle-ci peut être acceptée, le DETEC édicte une ordonnance qui règle les conditions-cadres du projet (art. 23a, al. 3, LApEl). Il peut associer des experts à l’évaluation des demandes. Il statue sur la demande par voie de décision.

3 Sur la base d’une ordonnance telle que visée à l’al. 2, d’autres demandes peuvent être acceptées pour des projets pilotes analogues.

4 L’indemnisation des coûts de réseau non couverts visés à l’art. 23a, al. 4, LApEl requiert une autorisation du DETEC. La société nationale du réseau de transport indemnise le gestionnaire de réseau pour les coûts de réseau non couverts en se basant sur cette autorisation.

5 Le détenteur de l’autorisation du projet évalue les résultats du projet dans un rapport final. Il met le rapport final et les données et informations nécessaires à l’évaluation à la disposition du DETEC.

6 Au terme du projet, l’OFEN procède à une évaluation à l’intention du DETEC en vue d’une possible modification de la loi. Il informe le public des projets et des connaissances acquises.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.