Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.31 Ordinanza del 30 marzo 1994 sulle linee elettriche (OLEl)

734.31 Ordonnance du 30 mars 1994 sur les lignes électriques (OLEI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Istruzioni di comportamento

Gli esercenti delle linee aeree di distribuzione locale o regionale devono impartire alla popolazione, secondo le consuetudini locali, le istruzioni circa il comportamento da adottare:

a.
nell’esercizio di attività che potrebbero rivelarsi pericolose in prossimità delle linee aeree;
b.
in presenza di difetti alle linee aeree, in particolare in presenza di conduttori caduti;
c.
verso le persone ferite dalla corrente elettrica che si trovano ancora nella zona di pericolo.

Art. 31 Indications sur le comportement à adopter

Les exploitants de lignes aériennes pour la distribution locale ou régionale d’énergie doivent, en se conformant aux usages locaux, informer la population sur le comportement à adopter:

a.
lors d’activités, sources de danger, à proximité de lignes aériennes;
b.
en présence de lignes aériennes défectueuses, tout particulièrement lorsqu’un conducteur est tombé à terre;
c.
envers les personnes blessés par le courant électrique et se trouvant encore dans la zone dangereuse.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.