Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.272.3 Ordinanza del DATEC del 30 aprile 2018 sugli impianti elettrici a bassa tensione

734.272.3 Ordonnance du DETEC du 30 avril 2018 sur les installations électriques à basse tension

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Verbale di misurazione e di verifica

1 Il verbale di misurazione e di verifica contiene i risultati dei controlli eseguiti.

2 Esso deve essere redatto per i seguenti controlli:

a.
prima verifica durante la realizzazione (art. 24 cpv. 1 OIBT);
b.
controllo finale (art. 24 cpv. 2 OIBT);
c.
collaudo (art. 35 cpv. 3 OIBT);
d.
controllo periodico (art. 36 OIBT);
e.
controllo saltuario (art. 39 cpv. 1 OIBT).

Art. 14 Protocole de mesure et de contrôle

1 Le protocole de mesure et de contrôle contient les résultats des contrôles effectués.

2 Il est établi pour les contrôles suivants:

a.
la première vérification, effectuée parallèlement à la construction (art. 24, al. 1, OIBT);
b.
le contrôle final (art. 24, al. 2, OIBT);
c.
le contrôle de réception (art. 35, al. 3, OIBT);
d.
le contrôle périodique (art. 36 OIBT);
e.
le contrôle ponctuel (art. 39, al. 1, OIBT).
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.