Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.26 Ordinanza del 25 novembre 2015 sui prodotti elettrici a bassa tensione (OPBT)

734.26 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les matériels électriques à basse tension (OMBT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Dichiarazione di conformità

1 Chi, in qualità di operatore economico, mette a disposizione sul mercato un prodotto a bassa tensione deve poter presentare una dichiarazione di conformità dalla quale risulti che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali.

1bis Il fornitore di servizi di logistica è soggetto all’obbligo di cui al capoverso 1 quando:

a.
il fabbricante non ha designato né un domicilio in Svizzera né un rappresentante autorizzato; e
b.
non vi è alcun importatore.22

2 Per i prodotti secondo l’articolo 1 capoverso 1 deve essere eseguita la procedura di valutazione della conformità di cui all’allegato III della direttiva UE «bassa tensione»23.

3 Se il prodotto a bassa tensione è assoggettato a diverse regolamentazioni che esigono una dichiarazione di conformità, deve essere rilasciata una sola dichiarazione. Essa deve contenere tutte le informazioni determinanti relative alle regolamentazioni interessate.

4 La dichiarazione di conformità deve:

a.
essere redatta in una delle lingue ufficiali svizzere o in inglese, oppure tradotta in una di queste lingue;
b.
attestare la conformità del prodotto con le norme applicabili; per i prodotti secondo l’articolo 1 capoverso 1 la conformità al diritto UE può essere dichiarata secondo l’allegato IV della direttiva UE «bassa tensione»;
c.
in ogni caso, contenere almeno le seguenti informazioni:
1.
prodotto o modello di prodotto con numero di prodotto, tipo, lotto o serie,
2.
nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentante domiciliato in Svizzera,
3.
descrizione del prodotto a bassa tensione e indicazioni sulla sua identificazione,
4.
prescrizioni tecniche, norme con indicazione dell’edizione (EN, IEC) o altre specifiche tecniche applicate,
5.
nome e indirizzo della persona che firma la dichiarazione di conformità per il fabbricante o per il suo rappresentante domiciliato in Svizzera.

5 La dichiarazione di conformità deve essere mantenuta costantemente aggiornata.

22 Introdotto dal n. I dell’O del 24 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 822).

23 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1.

Art. 8 Déclaration de conformité

1 Tout opérateur économique qui met à disposition sur le marché un matériel électrique à basse tension doit pouvoir présenter une déclaration de conformité attestant que le matériel répond aux exigences.

1bis Le prestataire de services d’exécution des commandes est soumis à l’obligation visée à l’al. 1 si les conditions suivantes sont remplies:

a.
le fabricant n’est pas établi en Suisse et n’a pas désigné de mandataire;
b.
il n’y a pas d’importateur.21

2 Il doit être procédé à une évaluation de la conformité au sens de l’annexe III de la directive UE basse tension22 pour les matériels visés à l’art. 1, al. 1.

3 Il y a lieu d’établir une seule déclaration lorsque le matériel électrique à basse tension relève de plusieurs réglementations exigeant une déclaration de conformité. Cette déclaration doit contenir toutes les informations déterminantes pour les réglementations concernées.

4 La déclaration de conformité doit:

a.
être rédigée dans une des langues officielles de la Suisse ou en anglais ou être traduite dans l’une de ces langues;
b.
certifier la conformité du produit aux prescriptions applicables; pour les matériels électriques au sens de l’art. 1, al. 1, la conformité avec le droit de l’UE peut être déclarée conformément à l’annexe IV de la directive UE basse tension;
c.
comprendre dans tous les cas au moins les indications suivantes:
1.
le matériel ou modèle de matériel (avec numéro de produit, numéro de lot, numéro de type ou de série),
2.
les nom et adresse du fabricant ou de son représentant établi en Suisse;
3.
une description du matériel à basse tension et des indications sur son identification,
4.
les prescriptions et normes techniques avec version (EN) ou édition (IEC) ou autres spécifications appliquées,
5.
les nom et adresse de la personne qui signe la déclaration de conformité pour le fabricant ou pour son représentant établi en Suisse.

5 Elle doit être mise à jour en continu.

21 Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 822).

22 Voir la note relative à l’art. 1, al. 1.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.