1 La sorveglianza dei lavori effettuati sugli impianti a corrente forte e sui dispositivi ausiliari, o all’interno di detti impianti, come pure l’adozione di misure inerenti alla sicurezza sul lavoro possono essere affidate solo a persone esperte.
2 Per il controllo ed il comando degli impianti e per lavori particolari possono essere impiegate anche persone addestrate.
3 La libertà di movimento delle persone estranee all’esercizio che lavorano nella zona d’esercizio deve essere limitata al loro posto di lavoro ed all’accesso allo stesso.
1 Seules des personnes compétentes peuvent être employées à surveiller les travaux effectués dans ou sur des installations à courant fort ou sur les équipements auxiliaires qui en font partie, ainsi qu’à prendre les mesures propres à assurer la sécurité au travail.
2 Des personnes instruites peuvent également être chargées du contrôle et de la commande des installations, ainsi que de travaux spéciaux.
3 Les personnes étrangères au service, amenées à travailler dans la zone d’exploitation, verront leur liberté de mouvement limitée à leur lieu d’activité et à son accès.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.