Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.441 Ordinanza del 25 marzo 2015 sulla responsabilità civile in materia nucleare (ORCN)

732.441 Ordonnance du 25 mars 2015 sur la responsabilité civile en matière nucléaire (ORCN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Importi di base

1 L’importo di base ammonta a 1200 milioni di euro:3

a.
per le centrali nucleari;
b.
per lo ZWILAG;
c.
per ciascun trasporto di:
1.
combustibili nucleari irradiati, con un peso complessivo delle sostanze nucleari superiore a 100 kg
2.
prodotti di fissione vetrificati risultanti dal ritrattamento di elementi di combustibile esausti, con un peso complessivo delle sostanze nucleari superiore a 100 kg.

2 ...4

3 L’importo di base ammonta a 80 milioni di euro per ciascun trasporto di sostanze nucleari che non rientrano nei criteri di cui all’articolo 1 lettera c numeri 1 e 2.

4 L’importo di base ammonta a 70 milioni di euro:

a.
per gli impianti di ricerca nucleare;
b.
per il DFS;
c.5
per i depositi di decadimento.

3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 812).

4 Abrogato dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 812).

5 Introdotta dal n. I dell’O del 7 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 861).

Art. 4 Montants de base

1 Le montant de base est de 1200 millions d’euros:6

a.
pour les centrales nucléaires;
b.
pour le ZWILAG;
c.
par transport:
1.
de combustibles nucléaires irradiés dont le poids total des substances nucléaires est supérieur à 100 kg,
2.
de solutions vitrifiées de produits de fission, issues du retraitement d’éléments combustibles usés dont le poids total des substances nucléaires est supérieur à 100 kg.

2 …7

3 Pour les substances nucléaires qui ne sont pas mentionnées à l’art. 1, let. c, ch. 1 et 2, le montant de base est de 80 millions d’euros par transport.

4 Le montant de base est de 70 millions d’euros:

a.
pour les installations de recherche nucléaire;
b.
pour le dépôt intermédiaire fédéral;
c.8
pour les dépôts de décroissance.

6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 812).

7 Abrogé par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 812).

8 Introduite par le ch. I de l’O du 7 déc. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 861).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.