Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.221 Regolamento del personale del 17 ottobre 2008 dell'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (Regolamento del personale dell'IFSN)

732.221 Règlement du personnel de l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire du 17 octobre 2008 (Règlement du personnel de l'IFSN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Decesso di un collaboratore

1 In caso di decesso di un collaboratore, lo stipendio di base viene versato per il mese corrente e per i due mesi successivi.

2 Gli aventi diritto sono i superstiti del collaboratore deceduto.

Art. 32 Décès d’un collaborateur

1 En cas de décès d'un collaborateur, le salaire de base est maintenu le mois en cours ainsi que les deux mois suivants.

2 Les ayants droit sont les survivants directs du collaborateur décédé.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.