Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.2 Legge federale del 22 giugno 2007 sull'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (LIFSN)

732.2 Loi du 22 juin 2007 sur l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (LIFSN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Organizzazione

1 L’Ispettorato federale della sicurezza nucleare (Ispettorato) è un ente federale di diritto pubblico avente personalità giuridica propria.

2 Esso si organizza in modo autonomo e tiene la sua propria contabilità.

3 La sua gestione si fonda sui principi dell’economia aziendale. Nell’adempimento dei compiti la sicurezza nucleare è prioritaria rispetto agli aspetti finanziari.

4 Il Consiglio federale determina la sede dell’Ispettorato.

Art. 1 Organisation

1 L’Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (IFSN) est un établissement fédéral de droit public doté de sa propre personnalité juridique.

2 Elle règle elle-même son organisation et tient sa propre comptabilité.

3 La gestion de l’IFSN s’appuie sur les principes de l’économie d’entreprise. Lors de l’accomplissement des tâches, la sécurité nucléaire prime sur les aspects financiers.

4 Le Conseil fédéral désigne le siège de l’IFSN.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.