732.179 Regolamento del DATEC del 27 gennaio 2016 sull'organizzazione, i principi e gli obiettivi degli investimenti patrimoniali, nonché le relative condizioni, del Fondo di disattivazione e del Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari
732.179 Règlement du DETEC du 27 janvier 2016 sur l'organisation, les principes et les buts du placement des avoirs ainsi que sur le cadre des placements du fonds de désaffectation et du fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires
Art. 19 Competenze finanziarie
1 Nel quadro del preventivo approvato, le persone e gli organi elencati qui di seguito possono assumere impegni fino agli importi indicati:
- a.
- l’Ufficio: fino a 20 000 franchi per affare;
- b.26
- il presidente del comitato per gli investimenti e del comitato per il controllo dei costi: fino a 50 000 franchi per affare;
- c.
- il presidente: fino a 50 000 franchi per affare;
- d.
- il comitato della Commissione: fino a 250 000 franchi per affare;
- e.
- la Commissione: oltre 250 000 franchi.
2 Impegni per affari non iscritti a preventivo possono essere assunti solamente dalla Commissione.
Art. 19 Compétences financières
1 Les personnes et les organes ci-après peuvent prendre des engagements financiers dans le cadre du budget approuvé à concurrence des montants suivants:
- a.
- le bureau: jusqu’à 20 000 francs par opération;
- b.
- le président du comité de placements ou du comité en charge des coûts: jusqu’à 50 000 francs par opération;
- c.
- le président: jusqu’à 50 000 francs par opération;
- d.
- le comité de la commission: jusqu’à 250 000 francs par opération;
- e.
- la commission: plus de 250 000 francs.
2 Seule la commission est habilitée à prendre des engagements concernant les opérations non budgétisées.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.