Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.17 Ordinanza del 7 dicembre 2007 sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento, OFDS)

732.17 Ordonnance du 7 décembre 2007 sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires (Ordonnance sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion, OFDG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29a Competenze

1 Il Consiglio federale ha le seguenti competenze:

a.
nomina i membri della Commissione e il suo presidente nonché il suo vicepresidente;
b.
nomina il Servizio di revisione;
c.
approva i rapporti annuali;
d.
dà lo scarico alla Commissione;
e.
se constata anomalie, può segnatamente revocare o sostituire membri della Commissione nonché il Servizio di revisione.

2 Il DATEC ha le seguenti competenze:

a.
emana un regolamento sull’organizzazione dei Fondi, i principi e gli obiettivi degli investimenti patrimoniali nonché le relative condizioni;
b. e
c.76 ...
d.77
su proposta della Commissione, definisce il profilo dei requisiti per i membri della Commissione, i presidenti del comitato per gli investimenti e del comitato per il controllo dei costi e per i rispettivi membri, nonché per il membro di cui all’articolo 23 lettera qbis.

3 L’UFE è competente per la preparazione e l’esecuzione delle decisioni del Consiglio federale e del DATEC.

75 Introdotto dal n. I dell’O del 7 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4043).

76 Abrogate dal n. I dell’O del 24 nov. 2021, con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 821).

77 Introdotta dal n. I dell’O del 6 nov. 2019 (RU 2019 4213). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 821).

Art. 29a Compétences

1 Le Conseil fédéral a les compétences suivantes:

a.
il désigne les membres de la commission, son président et son vice-président;
b.
il désigne l’organe de révision;
c.
il approuve les rapports annuels;
d.
il donne décharge à la Commission;
e.
s’il constate des dérives, il peut révoquer ou remplacer nommément des membres de la commission et l’organe de révision.

2 Le DETEC a les compétences suivantes:

a.
il édicte un règlement sur l’organisation des fonds, les principes et les buts du placement des avoirs ainsi que le cadre de ces placements;
b. et c.76
d.77
il fixe, sur proposition de la commission, le profil de compétences des membres de la commission, des présidents du comité de placements et du comité en charge des coûts, des membres desdits comités et du membre visé à l’art. 23, let. qbis.

3 L’OFEN est compétent pour la préparation et le suivi des décisions du Conseil fédéral et du DETEC.

75 Introduit par le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4043).

76 Abrogées par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, avec effet au 1er janv. 2022 (RO 2021 821).

77 Introduite par le ch. I de l’O du 6 nov. 2019 (RO 2019 4213). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 821).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.