Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.12 Ordinanza del 4 giugno 2021 sull'applicazione delle salvaguardie

732.12 Ordonnance du 4 juin 2021 sur l'application de garanties (OAGa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Obbligo di rapporto

Il titolare della licenza presenta all’UFE i seguenti documenti:

a.
le informazioni descrittive sull’impianto, le informazioni supplementari sul sito e le informazioni Safeguards by Design ai sensi dell’allegato 2 numero 1.1, nonché le informazioni su modifiche rilevanti dell’essential equipment;
b.
i rapporti sull’inventario e sulle variazioni dell’inventario ai sensi dell’allegato 2 numero 1.2;
c.
le comunicazioni ai sensi dell’allegato 2 numero 1.2.

Art. 10 Obligation de présenter des rapports

Le détenteur de l’autorisation est tenu de présenter à l’OFEN:

a.
les renseignements descriptifs concernant l’installation, les informations supplémentaires concernant le site ainsi que les informations relatives aux mesures de garanties prises en compte dès la planification (safeguards by design), visés à l’annexe 2, ch. 1.1, ainsi que les informations sur les principales modifications apportées à l’équipement essentiel;
b.
les rapports sur les stocks et sur leurs variations visés à l’annexe 2, ch. 1.2;
c.
les notifications visées à l’annexe 2, ch. 1.2.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.