Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.11 Ordinanza del 10 dicembre 2004 sull'energia nucleare (OENu)

732.11 Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l'énergie nucléaire (OENu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 59 Programma d’indagine

Il programma d’indagine deve contenere informazioni circa:

a.
gli scopi delle indagini;
b.
l’estensione prevista delle indagini;
c.
l’inizio e la durata prevista delle indagini.

Art. 59 Programme des investigations

Le programme des investigations doit fournir des indications sur:

a.
les objectifs des investigations;
b.
l’ampleur prévue des investigations;
c.
la date du début des investigations et leur durée probable.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.