Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

730.01 Ordinanza sull'energia del 1° novembre 2017 (OEn)

730.01 Ordonnance du 1er novembre 2017 sur l'énergie (OEne)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Versamento annuale

1 Se l’UFE approva la domanda di rimborso, ne stabilisce l’importo deducendo eventuali versamenti mensili.

2 In caso di rimborso parziale il calcolo dell’importo è disciplinato nell’allegato 6 numero 1.

3 Sugli importi del rimborso non sono calcolati interessi.

Art. 46 Versement annuel

1 Si l’OFEN approuve la demande de remboursement, il fixe le montant du remboursement en déduisant d’éventuels versements mensuels.

2 En cas de remboursement partiel, le montant se calcule conformément à l’annexe 6, ch. 1.

3 Le montant du remboursement n’est pas rémunéré.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.