Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC),
visto l’articolo 17e capoverso 2 della legge federale del 22 marzo 19851
concernente l’utilizzazione dell’imposta sugli oli minerali a destinazione vincolata
e di altri mezzi a destinazione vincolata per il traffico stradale e aereo (LUMin);
visti gli articoli 18a capoverso 3, 19 capoverso 2 e 21a capoversi 2 e 3
dell’ordinanza del 7 novembre 20072 concernente l’utilizzazione dell’imposta
sugli oli minerali a destinazione vincolata e di altri mezzi a destinazione vincolata per il traffico stradale (OUMin),3
ordina:
3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 25 ago. 2021, in vigore dal 1° ott. 2021 (RU 2021 562).
Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et
de la communication (DETEC),
vu l’art.17e, al. 2, de la loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l’utilisation
de l’impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et des autres moyens affectés à la circulation routière et au trafic aérien (LUMin)1,
vu les art. 18a, al. 3, 19, al. 2, et 21a, al. 2 et 3, de l’ordonnance du 7 novembre 2007 concernant l’utilisation de l’impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire
et des autres moyens affectés à la circulation routière (OUMin)2,3
arrête:
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 25 août 2021, en vigueur depuis le 1er oct. 2021 (RO 2021 562).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.