Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics

725.111 Ordinanza del 7 novembre 2007 sulle strade nazionali (OSN)

725.111 Ordonnance du 7 novembre 2007 sur les routes nationales (ORN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Portata del piano di sistemazione

1 I piani di sistemazione devono comprendere:

a.
il piano di situazione, di regola in scala 1:25 000;
b.
il profilo longitudinale in scala 1:25 000/2500;
c.
il profilo normale;
d.
il rapporto tecnico;
e.
la stima dei costi.

2 Durante l’elaborazione del piano di sistemazione deve essere verificato l’impatto sull’economia, l’ambiente e la società. I provvedimenti proposti tengono conto della situazione territoriale e dei differenti modi di trasporto.

Art. 8 Ampleur de la planification

1 Les documents de planification doivent comprendre les éléments suivants:

a.
plan de situation, généralement à l’échelle 1:25 000;
b.
profil en long, à l’échelle 1:25 000/2500;
c.
profil type;
d.
rapport technique;
e.
estimation des coûts.

2 Lors de la planification, il convient d’examiner les incidences économiques, environnementales et sociales du projet. Les mesures proposées doivent tenir compte de la situation territoriale et des différents modes de transport.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.